==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ས་བརྟག་པའི་རིམ་པ།
ས་བརྟག་པའི་རིམ་པ།
དེ་ལྟར་བཟླས་པ་བྱས་པས་མཚན་མ་བྱུང་ན། དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བ་བརྩམ་པར་བྱ་སྟེ། དང་པོར་སེམས་དག་པ་མངོན་དུ་བྱས་ལ། ཀྱེའི་རྡོ་རྗེ་དང་ལྡན་པས་ལྷ་རྣམས་མཉེས་པར་བྱས་ཤིང༌། དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བའི་ཕྱིར། ས་གཞི་ཡོངས་སུ་བརྟག་པར་བྱ་སྟེ། ནགས་ཚལ་ཤིན་ཏུ་དབེན་པའམ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཁྱིམ་མམ། རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོའི་འགྲམ་མམ། དུར་ཁྲོད་གྲུབ་པའི་གནས་སམ། སྔོན་དཀྱིལ་འཁོར་བྱས་པའི་གནས་སམ། ཡང་ན་གནས་ཡིད་དུ་འོང་བའི་ས་ཕྱོགས་རང་གི་སེམས་འཇུག་པ། མཛེས་ཤིང་ཡིད་དུ་འོང་བ་རུ། དྲི་ཞིམ་པའི་ཆུས་གཏོར་ཏེ། མེ་ཏོག་སྣ་ཚོགས་པ་ཡང་དགྲམ། གནས་གང་ཡང་རུང་བ་དེར། ཤར་དང་བྱང་དུ་གཞོལ་ན། རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་དངོས་གྲུབ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །དབུས་མཐོན་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་རིགས་འཛིན་ཐོབ་པར་འགྱུར། བྱང་མཐོན་ན་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ཀྱི་རྗེས་སུ་འབྲང་བར་འགྱུར་རོ། །ཤར་མཐོ་ན་རིགས་བཞི་དང༌། ལྔ་ལ་སོགས་པ་རྟོགས་པ་ཟད་པར་འགྱུར་རོ། །
ས་གཞི་དབུས་དམའ་ན་སྔགས་པ་འཇིགས་པ་དང་བཅས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་གནས་དེར་བསྒྲུབས་ནས། ཇི་ལྟར་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ས་བརྟག་པའི་རིམ་པའོ།། །།
ས་བརྟག་པའི་རིམ་པ།

【汉语翻译】
择地之次第。
择地之次第。
如是念诵后若无征兆，则应开始绘制坛城。首先，应显现清净之心，以嘿日嘎（藏文：ཀྱེའི་རྡོ་རྗེ།）而使诸神欢喜，为绘制坛城之故，应全面勘察土地。或于极寂静之森林，或菩萨之家，或大海岸边，或成就之尸陀林地，或先前已作坛城之地，或于悦意之处，自心所向之地。于美丽悦意之处，以香水洒之，亦散布各种鲜花。无论何处，若倾向东方与北方，瑜伽士等将成就悉地。中央高起，将获得大手印之传承。北方高起，将追随空行母们。东方高起，将证悟四种姓及五种姓等一切法。
土地中央低陷，则咒师将充满恐惧。如是于具足相好之圣地修持，将成就如所愿之悉地。择地之次第终。 。
择地之次第。

【英语翻译】
The Order of Examining the Ground.
The Order of Examining the Ground.
If, after reciting in this way, no signs appear, then one should begin to draw the mandala. First, one should manifest a pure mind and please the deities with Hevajra. For the sake of drawing the mandala, one should thoroughly examine the ground. Either in a very secluded forest, or the home of a Bodhisattva, or the shore of a great ocean, or a cremation ground of accomplishment, or a place where a mandala has been made before, or a pleasing place where one's own mind inclines. In a beautiful and pleasing place, sprinkle with fragrant water and scatter various flowers. Wherever the place may be, if it inclines towards the east and north, yogis and others will attain siddhis. If the center is high, one will obtain the lineage of the Great Seal. If the north is high, one will follow the dakinis. If the east is high, one will realize the four castes and five castes, and so forth, and all phenomena will be exhausted.
If the center of the ground is low, the mantra practitioner will be filled with fear. Thus, having practiced in a sacred place endowed with auspicious signs, one will attain the desired siddhis. The Order of Examining the Ground is complete.
The Order of Examining the Ground.

============================================================

